18 posts tagged “death”
Memoriam
In lawn chairs under stars. On the dock
at midnight, anchored by winter clothes,
we lean back to read the sky. Your face white
in the womb light, the lake's electric skin.
Driving home from Lewiston, full and blue, the moon
over one shoulder of highway. There,
or in your kitchen at midnight, sitting anywhere
in the seeping dark, we bury them again and
again under the same luminous thumbprint.
The dead leave us starving with mouths full of love.
There stones are salt and mark where we look back.
Your mother's hand at the end of an empty sleeve,
scratching at your palm, drawing blood.
Your aunt in a Jewish graveyard in Poland,
her face a permanent fist of pain.
Your first friend, Saul, who died faster than
you could say forgive me.
When I was nine and crying from a dream
you said words that hid my fear.
Above us the family slept on,
mouths open, hands scrolled.
Twenty years later your tears burn the back of my throat.
Memory has a hand in the grave up to the wrist.
Earth crumbles from your fist under the sky's black sieve.
We are orphaned, one by one.
On the beach at Superior, you found me
where I'd been for hours, cut by the lake's sharp rim.
You stopped a dozen feet from me.
What passed in the quiet said:
I have nothing to give you.
At dusk, birch forest is a shore of bones.
I've pulled stones from the earth's black pockets,
felt the weight of their weariness - worn,
exhausted from their sleep in the earth.
I've written on my skin with their black sweat.
The lake's slight movement is stilled by fading light.
Soon the stars' tiny mouths, the moon's blue mouth.
I have nothing to give you, nothing to carry,
some words to make me less afraid, to say
you gave me this.
Memory insists with its sea voice,
muttering from its bone cave.
Memory wraps us
like the shell wraps the sea.
Nothing to carry,
some stones to fill our pockets,
to give weight to what we have.
Anne Michaels
Marina
Quis hic locus, quae
regio, quae mundi plaga?
What seas what shores what grey rocks and what
islands
What water lapping the bow
And scent of pine and the woodthrush singing through
the fog
What images return
O my daughter.
Those who sharpen the tooth of the dog, meaning
Death
Those who glitter with the glory of the hummingbird,
meaning
Death
Those who sit in the stye of contentment, meaning
Death
Those who suffer the ecstasy of the animals, meaning
Death
Are become unsubstantial, reduced by wind,
A breath of pine, and woodsong fog
By the grace dissolved in place
What is this face, less clear and clearer
The pulse in the arm, less strong and stronger--
Given or lent? more distant than stars and nearer
than the eye
Whispers and small laughter between leaves and
hurrying feet
Under sleep, where all the waters meet.
Bowsprit cracked with ice and paint cracked with heat.
I made this, I have forgotten
And remember.
The rigging weak and the canvas rotten
Between one June and another September.
Made this unknowing, half conscious, unknown, my
own.
The garboard strake leaks, the seams need caulking.
This form, this face, this life
Living to live in a world of time beyond me; let me
Resign my life for this life, my speech for that un--
spoken,
The awakened, lips parted, the hope, the new ships.
What seas what shores what granite islands towards my
timbers
And woodthrush calling through the fog
My daughter.
T. S. Eliot
Abelard and Heloise in the Afterlife
“Look Heloise!”
Abelard points a wispy finger
through pink pontoon clouds
over the green hills
with their dying crickets.
Night comes on
like a dark plum
against the rain-swollen lake.
He likes to point out this time of day,
as if she wouldn't otherwise notice
She also has something to share
“Remember how the lake ate the boy
who was pale and good as
an onion bulb?”
She always remembers the deaths
he forgets
She begins to doze and dream
of an aborigine man
a negative image
Abelard yanks the sleeve
of her midnight habit
“Let me cram it in dear
and I will curl in a bliss egg
for eternity”
Abelard is no longer suave
He's lost his cool
metaphysical reserve
He puckers his lips
the last glow of orange
upon the horizon
trying to smooch the
white cloud of her cheek
“Remember how my uncle
cauterized your manhood?
I tried to kiss the scars.”
He will not acknowledge her
and she is in no mood tonight
“It is too late to love me now.”
Heloise's tongue awakens
over the earth
like a misty dragon
She would lift throat in wailing song,
and grow roots, wet
and bearded into the earth
Her transformation is beginning
8/11/2006 Lucy Simpson Colorado
revised 8/23/2009, Seattle
The sons have seen their father's naked
skins of ancient parchment
the blind fathers
the eyes' portals
curtained by a paste
the sons have brought water
to the cracked mouths
and wet towels
to the anus' flower
a cricket's song
comes out the throat
and every orifice opens
in preparation for the journey
Lucy Simpson, Colorado Springs, 6/25/05, revised 8/3/2009
"What's to become of us? How are we to support our poor
children, now that we have nothing more for ourselves?”
Lang, Andrew, ed. “Hansel and Gretel.” The Blue Fairy
Book. New York: Dover, 1965.
Hansel in the Woods
found we wandering
weathered bones
sisters, brothers
dead, dead
before sun falls,
black branches gleam
squish wet leaves
squish, squish
sisters and brothers:
forest feral
running fox-wild
stink and fur
bit to bone
finger this jaw
heart-shaped teeth
brother's grin
charming mother
mother charming
vulpine panting
tongue dry once pink
resonate his thoughts
in bone-cracks
I say prayers I was taught
by father
who has forsaken
me he has
never live past nine
mother's children
sacrificed to trees
older ones gobble
greedy gobblers
babies fear and love her
fear and love
great goddess-mother
giver and taker
Gretel little
gives to me
crust of bread
dry in mouth
last food
I am walking in woods
do not know
when free comes
a wing from a tree
Lucy Simpson, Seattle, revised 12/2008
“What's to become of us? How are we to support our poor
children, now that we have nothing more for ourselves?”
Lang, Andrew, ed. “Hansel and Gretel.” The Blue Fairy
Book. New York: Dover, 1965.
the fox children
we have found in our wandering
weathered bones
of sisters, of brothers
before snow falls,
wet black branches gleam
dun leaves squish
sisters and brothers:
forest made feral
running like foxes
fur and stink
finger this jaw
heart-shaped teeth
my older brother's grin
used to charm mother
panting vulpine distress
dripping tongue once pink
the thoughts of him resonate
in the bone-cracks
I say prayers like I was taught
by father who has forsaken me
they never live past nine
mother's children
we must be sacrificed
for the older ones gobble too much
the babies fear and love her
great goddess-mother
giver and taker of life
Little Gretel, she gives to me
as a kindness
a burden
in this journey
I am traveling in the woods
and I do not know
when I will be free
Vasilissa Journeys
“She lived alone and none dared go near the hut, for she
ate people as one eats chickens.” Russian Wonder Tales.
New York: The Century Company, 1912.
Mother sends me to fetch light
from carnivorous Auntie,
who dwells in the charnel hut
with rattle leg-bones of dancing peasants
and clacking jaws of choristers.
Better girls flee to the cloisters
with their flesh-burdens
into honey-combs of stone
with white whimpled nuns
buzzing prayers.
Ugly withered onion,
marsh reed limbs,
it breathes between my rose-buds,
my own flesh burden.
I open my rags.
Its head is a warm miniature
of the moon above,
a turnip in the pot,
a curved seashell.
I walk the stone path.
Feet in thin soles
feel each cold marker,
frost needles.
Small breasts fill, yet baby lays still,
shut tight against the light,
its eyes, blind pearls.
The hut spins on hen legs.
Each skull lights eye-sockets
to greet me.
A thin voice,
meager as a pumpkin seed,
welcomes me home.
Auntie comes silent,
creeping edgewise to the fence,
her back curved like a basket
that holds mending.
One obsidian eye turns upward,
insect-like, to meet my gaze
Her hair is the late fall raiment
of withered branches.
The old woman smiles.
There are no teeth,
only a black hole
that goes on forever.
Lucy Simpson
Earth, Take Me Back
I have been dying a long time
In this cool valley-land, this green bowl ringed by hills--
The cup of a giant flower whose petals are
These forests round about, still wet
From the fresh April rains.
Night draws on. It is growing dark.
The trees are silent. The hills are dark and silent.
All things fall silent, or look the other way,
When you are dying.
There is a delicate haze over everything.
Soft clouds are floating like water-lily pads
On the dark pool of the sky. Between them
Stars come out. . .
I was the princess
this is my story
I was once weighted under finery
every gem an eye in my gown
every eyelet a wound
I wore slippers with sharp heels
and had sharper nails
red as arterial spray
and my eyes were
paler than water
my hair was spun gold
and my voice
the tinkling of glass
or ice in a glass
or something enchanting
he was all lies
and honey
rough-furred
under damask
he was a wolf in prince garb
he led me down to the waters
from which I did not rise
for a few moons
till I turned green
as moss upon a stone
till I knew which way was north
I rose up one night
as the moon was blistering
a skin of milk in the pot
of the black, black night
I rose up all twisted
my own enemy
I am always trying to get him
but I keep hurting my younger self
I advise her not to walk the path
I went down
the path to the waters
with the wolf prince
but she never listens
I am not her anymore
and she is not yet me
Lucy Simpson
Seattle
11/2008